Popredný nemecký básnik, ovenčený mnohými cenami (vlani mu bola udelená Cena Jána Smreka), sa vo výbere prekladateľa Mariána Hatalu predstavuje vo všetkých svojich podobách: ako milujúci manžel, ako pozorný zapisovateľ drobných tragédií dňa, ako neľútostný kritik, ironicky bičujúci pomery vo východnom Nemecku, ako verný priateľ veľkých básnikov odchádzajúcich do večnosti. Kunzeho verše nám pripomenú J. Skácela, s ktorým sa priatelil a ktorého tvorbu prekladal. Zároveň nám prezradia, koľko slov stačí na dobrú báseň. A koľko mlčania. Stačí len pozorne čítať, rozmýšľať a preciťovať. \r\n