\\r\\n Nový překlad Rabelaisova Gargantuy, tohoto arcidíla renesančního humanismu a reformismu, t...
Číst více +\r\n Nový překlad Rabelaisova Gargantuy, tohoto arcidíla renesančního humanismu a reformismu, této potopy rafinovaných obscenit, této brutální kritiky soudobé církve a univerzity, tohoto snění o světě lepším a svobodnějším, reflektuje proměny češtiny, a to zdaleka nejen ve vnímání vulgarismů. Nechce podat informaci o renesančním smíchu, ale přimět čtenáře skutečně, „gargantuovsky“ se smát. Navíc bere vážně skutečnost, že nemalá část rabelaisovských vtipů je vázána na konkrétní lokality v Rabelaisově rodném kraji kolem Tours, tyto vtipy však v českém kontextu nejsou vtipné. Celý Gargantua je tudíž přesazen do jižních Čech – i k poctě dávné Jihočeské Thelémy. Paralelně s překladem je veden odborný komentář, vysvětlující kulturně historické odkazy i kontexty Rabelaisova života a díla.
\r\n\r\n Z francouzštiny přeložila Cibulská theléma
\r\nVazba: | Pevná bez přebalu lesklá |
---|
EAN: | 9788020034489 |
---|---|
ISBN: | 978-80-200-3448-9 |
Autor: | François Rabelais |
Vydavatel: | Academia |